КИРИЛЛИЦА: История развития

knigi-books-znaniya-knizhki

Большинство историков поддерживают теорию о том, что Кирилл и Мефодий создали лишь первый вариант славянской письменности «глаголицу», взяв за основу греческую азбуку. А вот кириллица, которой мы пользуемся сегодня, появилась уже после их смерти и была создана и распростанена их учениками. И в этом нет ничего удивительного, ведь письменность и алфавит, как и все в нашем мире, нуждаются в улучшении и развитии, чтобы стать более удобными и доступными людям.

Современная кириллица имеет мало общего с той, что была создана в IX веке. Вот, что произошло, чтобы мы получили то, что имеем:

Уставное письмо

Самые первые записи на кириллице делались «уставно», так называемым «уставным письмом». В нем буквы выглядят прямыми, почти квадратными, с одинаковым расстоянием между ними. Этот вид письменности довольно труден для чтения, так как между отдельными словами нет расстояния, только точка в конце предложения. Какая-то матрица из букв! Кроме того, нет и ударений, можно найти лишь «титли» (специальные знаки сокращения часто употребляемых слов). Уставными письмом писали самые важные церковные книги и продолжали его использовать до середины ХІV века.

Этот вид письменности не был ни легким, ни удобным и требовал много времени и стараний от пишущего. Но мы, люди, всегда находим способ сэкономить свои усилия даже за счет красоты. Так в середине XIV века возник новый вид письма, так называемый «полуустав», который был менее красив, но писался намного быстрее. Буквы уже не были столь геометрически правильны, у них появился наклон и, самое главное, текст начал делиться на отдельные слова. Теперь уже можно было отличить пишущего по почерку, что помогало понять выходцем какой и пишущих школ он является.

Скоропись

Почти сразу вслед за этим «полуустав» уступает место «скорописи» — самому близкому к современному виду письма. Скоропись отличается от своих предшественников связанно написанными соединенными буквами и более свободными письмом, а каждая буква имеет несколько вариантов написания. Скорость письма увеличилась в разы и в благодаря этому люди начали развивать собственный почерк. В то время скоропись чаще всего использовалась для создания заметок к основному тексту и не предназначалась для официальных книг, а скорее в произведениях для индивидуального чтения.

Славянская письменность в Древней Руси

После своего возникновения в IX веке славянская письменность из Болгарии осела и в других славянских государствах, в частности в Киевской Руси, принявшей христианство почти на 100 лет позже. После крещения Киевской Руси её жители начали знакомиться со всем богатством славянской письменности, так как в Болгарии к тому времени уже существовали церковные книги, написанные кириллицей. Тогдашние староболгарский и старорусский языки были настолько близкими, что в переводе просто не было необходимости. Болгарские книги просто переписывались и использовались в церквях и храмах Киева и других крупных городов Древней Руси.

Согласно болгарским источникам на данный момент все еще существуют некоторые рукописи на кириллице, такие как: «Савина книга», «Енински апостол», «Супрасълски сборник», «Хилендарски листове», «Листове на Ундолски», «Македонски кирилски текст». Самая старая книга на кириллице в Киевской Руси это «Остромирово Евангелие» (1057 г).

Азбучные реформы

Первые серьезные изменения в русской кириллице начались во времена Петра I Великого (1672 — 1725). Тогда было изменено написание нескольких букв, а 11 букв вообще были выброшены из алфавита. Новый алфавит стал беднее в плане содержания, но более простым и приспособленными для печати различных гражданских документов. Его даже назвали «гражданская азбука».

В 1918 году русский алфавит снова реформируется и кириллица теряет еще четыре буквы: ять, и (I), ижица и фита.

Болгарский же остается самым ранним документированным славянским языком. В Болгарии почти до XIX века традиционно используется старинный вариант кириллицы. И лишь в 1830-е Болгария переходит на русскую гражданскую азбуку под влиянием материального превосходства русской литературы (печатные прессы, книгоиздательство) и панславянских идей. Болгарская гражданская азбука возвращает обратно из старой кириллицы буквы Ѫ и Ѭ, отсутствующие в русской вместо Ы и Э, которые выброшены из употребления в болгарской версии. В том виде, в котором мы его знаем сегодня, болгарский алфавит сформировался лишь после реформы правописания 1945 года, когда из него были убраны буквы Ѣ и Ѫ.

До сегодняшнего дня русский и болгарский алфавиты очень похожи, можно даже сказать, что они взаимно перекрываются, разница лишь в 3-х дополнительных буквах в русском языке: Ё, Ы, Э.

Интересно, что в украинском и беларусском алфавитах, которые тоже вышли из кириллицы, все еще сохранились несколько букв, которых нет ни в русском, ни в болгарском языках, например: І (и), Ї (йи) и Є (йе).

В современном мире официальные алфавиты на основе кириллицы используются в Абхазии, Беларуси, Боснии и Герцоговине, Болгарии, Казахстане, Киргизии, Македонии, Молдавии, Монголии, Россия, Сербии, Таджикистане, Украине, Черногории и Южной Осетии.

Каждый день более 360 миллионов человек по всему миру говорят, пишут и читают на кириллице! И мы с вами одни из них. Так почему же нам не сделать Интернет удобнее для нас всех, используя и сохраняя родной язык! Ведь он того заслуживает!